close

安室奈美惠 - Tempest 風雨

海を眺(なが)める少女(しょうじょ)がいた
消えそうな阳(ひ)にしたたる滴(しずく)
空へ返そうと小さな手差(てさ)し出(だ)す
何を心に决めたのか
谁よりも私が知っている
泣いても一人 なら强くなろうと

时は巡(めぐ)り再来(さいらい)の风に吹かれて
その愿いは远く 谁かの明日(あす)を照(て)らすだろう
そんなに伤付(きずつ)いて上手には笑えなくて
今は少しだけ目を闭じて
岚がすぎるまで

抱(かか)えてしまった空洞(くうどう)を
埋(う)めようと选んだ言叶は
虚(むな)しく 响(ひび)き 过去へと流(なが)れつく

耳を塞(ふさ)ぎ生きているなら
それは色の无い 世界と同じだから
私はあなたを许(ゆる)したい

时は巡り再来の风に吹かれて
その想いは远く 谁かの涙拭(なみだぬぐ)うだろう


命(いのち)の恵みが広漠(こうばく)な大地(だいち)に溢れ
绝(た)え间(ま)ない悲しみなど
何処(どこ)にもありはしない

揶揄(やゆ)に舞う花(はな)びら
居场所(いばしょ)を探して
叫(さけ)んでいるんだ
声が 枯(か)れるほどに

ぬかるみに足を取(と)られ
最后の一人になったとしても
でもどうして 信じてしまう

时は巡り再来の风に吹かれて
その愿いは远く 谁かの明日を照(て)らすだろう
泣いていた 笑えていた
全てを慈(いつく)しんで
降り注(そそ)ぐ 光(ひかり)の中
この道を歩いて行こう
岚が去(さ)っていく


[羅馬拼音]

umi wo nagameru shoujou ga ita
kiesouna hini shitataru shizuku
sorehe kaesouto chiisana tesashi dasu

naniwo kokoroni kimatanoka
dareyorimo watashiga shi~tteiru
naitemo hitori naratsuyoku narou~to

tokiha meguri sairaino kazeni fukarete
sono negaiha tooku
darekano asuwo terasudarou
sonnani kizutsuite jouzuniha waraenakute
imaha sugoshidake mewotojite
arashiga sugirumade


kakaeteshimatta kuudouwo
umeyouto eranda kotobaha
munashiku hibiki kakoeto nagaretsuku

mimiwo husagi ikiteirunara
soreha irononai sekaito onajidakara
watashiha anatawo yurushitai

tokiha meguri sairaino kazeni fukarete
sono omoiha tooku
darekano namida nuguudarou

inochino megumiga koubakuna daichini afure
taemanai kanashiminado
dokonimo arihashinai

yayunimau hanabira
ibashowo sagashite
sakendeirunda koega kareruhodoni

nukarumini ashiwo torare
saigono hitorini natta toshitemo
demodoushite shinjiteshimau

tokiha maguri sairaino kazeni fukarete
sononegaiha tooku
darekano asuwo terasudarou
naiteita waraeteita
subetewo itsukushinde
hurisosogu hikarino naka
kono michiwo aruite ikou



[中譯]

有一位望海的少女
她伸出了小手
想將滴落在微弱燈光上的水珠
歸還給天空

下定的決心是什麼
我其實比誰都清楚
既然哭泣無法帶走孤獨
那就堅強起來吧

時光
荏苒
在於今重返的風中
這份心願是否會
照亮遠方某人的明天
傷得很重
無法笑得自然開懷
現在暫且
閉上雙眼
等待風雨離去

為了填補內心懷抱的空洞
所選擇的話語
空蕩蕩的聲音
流向了 過去

倘若捂住了雙耳
那麼世界便如同
失去了顏色
因此我想要原諒你

時光
荏苒
在於今重返的風中
這份心意是否能
拭去遠方某人的淚水
生命的恩澤
充滿在廣漠的大地
無論是什麼樣的傷痛
總有一天
都會成為過去

在雷雨中飄舞的花瓣
為了尋覓棲身之所
而在呐喊
近乎
聲嘶力竭
縱使雙腳陷於泥濘
成為剩下的那最後一人
但是
不知何以
還是選擇了相信

時光
荏苒
在於今重返的風中
這份心願是否會
照亮遠方某人的明天
曾經哭泣
曾經歡笑
在悲憫萬物
普照的陽光下
讓我們繼續走這條路

風雨
即將離去



  1. 感謝 蔓昕[中譯] 提供歌詞

arrow
arrow
    全站熱搜

    sgao0113 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()